Školní rok a prázdniny ve školním roce 2024/2025Školní rok a prázdniny ve školním roce 2024/2025 Velký roční horoskop na rok 2025Velký roční horoskop na rok 2025 Hrajte s námi SUDOKU online !Hrajte s námi SUDOKU online ! Jarní prázdniny 2025 – termínyJarní prázdniny 2025 – termíny
Chytrá žena na Facebooku
Kategorie
Přihlášení
Jméno :

Heslo :


  trvale

Dnes je
Pátek 31.01. 2025
Dnes má svátek Marika
Vyhledávání
Doporučujeme
 
 
 

Naše speciály
ZAJÍMAVÉ TIPY

Naposledy v Bulharsku - téměř horor

5. 04. 2014 | Vaše příběhy

Úplně poslední dovolenou v Bulharsku jsme strávili na pozváni německé přítelkyně Dagmar z Drážďan, kterou jsem shodou okolností poznala v bulharském nemocničním pokoji, kde jsem strávila několik dní při své předchozí dovolené. Trpěla jsem totiž od dětství problémy s tlustým střevem a ono si často zrovna o dovolené usmyslilo, že mne potrápí. Dagmar byla již několik let provdaná za bulharského Turka. Nejdříve jsem ji pozvala k nám do vesnice s rybníkem v západních Čechách a pak jsme si dopisovaly, naštěstí jazyk německý jakž takž ovládám - ovšem slovosled, to byla hrůza.

Příštím rokem o Velikonocích jsme byli s dětmi v Drážďanech u její maminky, velmi hodné a přívětivé paní a mimo jiné skvostné kuchařky. Tam jsem se naučila několika fíglům z oblasti vaření, Dagmar mne provedla znovu rekonstruovaným městem, navštívily jsme drážďanskou galerii - prostě nádhera. Taky jsme zajely za mou sestřenicí Ingrid do Postupimi /Potsdam/, kde žila se dvěma dcerkami - ta návštěva mne příliš nenadchla, tahle odnož naší rodiny jsou totiž skrblíci, kteří ani návštěvu po dvaceti létech neuměli pohostit.

V létě jsme s třináctiletou dcerkou a pětiletým kloučkem dorazili do Burgasu, kde nás Dagmar s manželem již očekávali. S ním jsme se domlouvali rusky, s ní německy a malá dcerka žvatlala i turecky. Byla to kouzelná holčička s tmavými kadeřemi a černými kukadly, jménem Ramona - ale pěkný diblík. Při přetahování se o hračku v autobusu s mým, poněkud nesmělým synkem - ho ze vzteku kousla a to přímo vedle jeho mužství, takže chlapec velmi dlouho plakal.

mořePo necelé hodině cestování autobusem jsme dorazili do jejich vesnice, která byla osídlena převážně tureckým obyvatelstvem. Představili nás Omarovým rodičům a přidělili nám malou světničku, v kuchyni jsme pak vařily společně. K moři jsme sice jezdili autobusem jen 2-3x týdně, ale nedaleko byly minerální lázně s mnoha bazény, tam jsme byli denně. Život v typicky turecké vesnici byl pro Středoevropany dosti zvláštní a pro mne, která jsem FURT VE STŘEHU  /slova Franty Kocourka, kdož ho pamatujete?/, byl velmi inspirativní. Ženy nosily široké květované kalhoty u kotníků nařasené do gumy a přes ně něco jako naše krátké župany, ovšem z hrubé, opět vzorované látky (asi jako naše dekorační látky či dokonce potahové vzorované látky na křesla a gauče).  Tyto župany /řekla bych spíše HOPSAFRAKY/  po vypraní jen sundaly ze šňůry a bez zbytečného žehlení ihned oblékly. Muži chodili zásadně až tři kroky před svými ženami, ty mívaly v šátku na hrudi mimino či batole a aspoň dvě tašky s nákupem a cupitaly za manželem. Do autobusu se chlapi rvali, jako by šlo o život, nikdo nikoho nepustil sednout, ani těhotnou ženu či matku s dítětem v náručí, prostě ostré lokty a „kdo dřív přijde, ten dřív mele“.

Když k tureckým tchánovcům někdo přišel na návštěvu, chlapi zaujali místo u nízkého stolu, sedíce na zemi po tureckém způsobu, zapálili si vodní dýmku  (tu kouřili v hloučcích v celé vesnici)  a řešili neřešitelné. Povinností manželky bylo přinést občerstvení a pak odejít sama či s dámskou návštěvnicí do vedlejší místnosti, neslušelo se, aby ženy naslouchaly či, nedej bože, skákaly do řeči svým mužským protějškům.

Málem tam došlo k mezinárodní roztržce - můj pětiletý syn si dovolil utrhnout dvě jahody z jejich záhonku. Trvalo dosti dlouho jim vysvětlit, že zlodějna není typicky českou povahovou vlastností a že je to malé dítě, které prostě na mé zahrádce si utrhne, nač má chuť. Oni pořád něco velmi rychle brebentili tou svou tureckou hatmatilkou - což mne tak naštvalo, že jsem jim ty 2 jahody položila na stůl a odešla jsem středem.
Dagmar mi pochopitelně přeložila jen tu slušnější část výtek, asi se mne nechtěla dotknout. Od té doby jsme si zachovávali k těm starým lidem odstup, nakonec bydleli na druhé straně domečku - takže nebyl žádný důvod se s nimi nadále setkávat. Ovšem dárky od nás, typicky české výrobky v míře nemalé, předtím klidně přijali - já bych se styděla takhle vyvádět. U mne měli hosté vždy všeho dost, i kdybych se měla zadlužit. Dagmařin manžel měl zajímavé povolání, jen sezónně od jara do podzimu. Ve dne vyspával a večer s vydatnou svačinou odešel na louku za vesnicí, kam lidé z celé vsi nahnali své ovce. Ty chudinky celé dny polehávaly v malém, zabláceném prostoru vedle zahrádek, kde se těžko mohly otočit nebo projít, zato pak v noci měly možnost v kopcích u lesa na svěžích zelených loukách se popásat a ráno se všichni vrátili zpět do vsi a lidé si své ovečky opět odvedli domů -  jak je poznali, je mi dodnes záhadou. 
  
Nejvíce mi utkvěla v paměti jejich „kadibudka“ na konci zahrady v rohu, na rozdíl od našich bez sedátka, jen dvě šlapky na nohy a po stranách držadla pro ruce  (tyto šlapkové mívají   i v nemocnicích, na úřadech ap. naše klasické WC je pro ně nečisté). Tam jsem si užila až hororových situací, kdy v době ještě před mými operacemi střev jsem potřebovala kvůli špatné peristaltice tuto místnost, kam i císař pán chodí pěšky, mít jen pro sebe někdy až hodinu. Ve dne jsem si při tolika lidech netroufala jediné WC blokovat, tudíž jen pozdě v noci a byla to dřina.
Jednou v noci, visíc už 40 minut v polodřepu na těch držadlech, brnění v nohou a křeče v rukou, jsem si opravdu užila. Bylo to krátce po konfliktu s tchánem Dagmar, kdy kvůli těm dvěma jahodám dlouze a hněvivě něco drmolil a já si vzpomněla na hodiny dějepisu a filmy o Turcích a jejich nájezdech do pokojných evropských zemí.
Zvenčí se ozývaly různé noční zvuky, silný vítr šuměl v kukuřici, větve stromů silně lomozily o střechu dřevěné chaloupky, někde v dáli houkala sova nebo výr hrůzostrašným hlasem, až mi běhal mráz po zádech. Já jsem při své velké  obrazotvornosti najednou opravdu uslyšela dusot koňských kopyt a představila jsem si živě hordu tureckých jezdců se zahnutými šavlemi, jak se řítí přímo k mému dřevěnému trůnu. Věděla jsem, že nikdy neušetřili ani ženy, ani děti - čekala jsem tedy s hrůzou, kdy se zřítí dřevo nade mnou a začne masakr, až jsem se bezděčně přikrčila. A to zřejmě pomohlo mému úsilí o vyprázdnění střev, protože ta představa, jak po mně zbude pouze torzo bez hlavy, s bombarďáky spuštěnými ke kotníkům, a jak mě následně přendávají do kovové rakve a odvážejí zpět do republiky, to vše asi vyburcovalo moje poslední síly a já si mohla konečně oddechnout. Chvíli jsem ještě visela na madlech a když se nic nedělo, opatrně jsem otevřela dveře a vykoukla ven.  Nájezdníci nikde, pouze vítr laškoval s korunami stromů a tyče, k nimž byla přivázaná rajčata, silně lomozily, což ve mně asi vyvolalo tu představu dusajících koňských kopyt. Rychle jsem v té tmě prchala kolem kukuřice za spícími dětmi, kde jsem se teprve uklidnila a musela se zasmát své obrazotvornosti.    

Za dva dny nám už dovolená končila, ještě jsme se s Dagmar před odjezdem zastavili v restauraci na střeše jednoho hotelu v Burgasu, odkud byl krásný výhled na osvětlený přístav, a protože Bulhaři právě něco slavili, byl tam i nádherný ohňostroj. Světélka různobarevných petard se odrážela v tmavé noci na klidné hladině přístavu - děti i my, dospělí - jsme byli tou kouzelnou podívanou přímo uneseni.

Potom jsem už nikdy neměla možnost se do Bulharska podívat, následovalo několik let na vesnici s rybníkem bez dovolené a po revoluci jsem se zaměřila i na jiné destinace. Vím jen, že se přítelkyně Dagmar vrátila i s manželem a dcerkou zpět do Drážďan do bytu po své zesnulé mamince. Svému Omarovi tam našla práci v nedaleké továrně, ale - protože on nebyl ani náhodou zvyklý na pravidelnou a ještě k tomu celoroční pracovní dobu, nějak se jejich soužití stále přiostřovalo - až se jednoho dne milý Turek sebral, odjel zpět do své turecké vesnice a na stole nechal pouze vzkaz: „Buď přijedeš za mnou, nebo je konec s naším manželstvím!“
Ono je někdy opravdu obtížné ustát manželství s rozdílnými názory obou partnerů, vychovávaných v naprosto odlišných poměrech. Znám to z vlastní zkušenosti - a to byl manžel pouze z Bavorska a jak odlišné zvyky a názory i na maličkosti jsme měli.

MartaB - čtenářka
ChytráŽena.cz
článek vyšel také na stránkách autorky


Tento článek také můžete
* Přidat do oblíbených FACEBOOK Přidat na Facebook
GOOGLE Přidat na Google
TISK Vytisknout Linkuj
Hodnocení
Nelíbí 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Líbí
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
 



Komentáře
« Předchozí   1   2   3  Následující » 
Obrázek uživatelky
profil
ZAJÍMAVÝ ČLÁNEK
Obrázek uživatelky
profil
Moc pěkně napsaná vzpomínka na návštěvu BulharskaSmajlík
Obrázek uživatelky
profil
Moc pěkný článek.Smajlík
Obrázek uživatelky
profil
Moc pěkně napsaný příběh. Dobře jsi vylíčila tamější zvyky.
Je hezké dozvědět se o cizí kultuře.
Aktuální soutěže
Komerční prezentace
 
 
 
Náš tip


NAVŠTIVTE NÁS ...
PŘIDAT MEZI OBLÍBENÉ NÁPOVĚDA VŠEOBECNÉ PODMÍNKY Zásady ochrany osobních údajů KONTAKT © Všechna práva vyhrazena   DESIGNED by   RSS 

Publikování nebo šíření obsahu serveru bez písemného souhlasu autora JE ZAKÁZÁNO !
Smajlíci: Copyright © Aiwan. Kolobok smiles